2.2. Lírica primitiva culta
Debo seguir contando la historia de nuestra lírica. Porque no todo era "popular", sino que también hubo composiciones de autor, cultas, que nos han llegado hasta hoy.
|
Autor: Meister der Manessischen Liederhandschriftes. Dominio público
|
Pero no surge de forma aislada, sino que está probada su conexión con la lírica hispanoárabe y las canciones populares europeas.
Dentro de esta poesía escrita en provenzal destacan dos subgéneros:
- Cansó: es la composición más utilizada, de tema amoroso, desarrollada en varias estrofas o "coblas".
- Sirventés: poema de estructura similar a la cansó, generalmente satírico, sobre tema moral, político o de crítica literaria.
Además existen otras formas que se ajustan a los diversos temas tratados: tensó, alba, pastorela, dansa, balada, planto, descort y joc partit.
En relación con esta
poesía —debe recordarse la importancia del Camino de Santiago—, en el siglo
XIII se comenzaron a componer poemas amorosos en el noroeste peninsular en
lengua gallega. Eran las cantigas de amor, donde se ahonda en el dolor y la
tristeza del poeta enamorado. Junto a estas, coexisten también las cantigas de amigo, con un lenguaje más popular y concreto, las de escarnio, burla y
maldecir, y un cancionero religioso (Cantigas de Santa María, de Alfonso
X el Sabio).
Aquí traemos un ejemplo de cantiga de amor, atribuida a un
trovador de Santarém, y otras dos, de amigo y de escarnio de Afonso Eanes de
Cotón.
A máis fremosa de quantas vejo en Santarén, e que máis desejo,
e en que sempre cuidando sejo,
non cha direi, mais direi-ch', amigo:ai Sentirigo, ai Sentirigo, al é Alfanx'e al Seserigo! Ela e outra, amigo, vi-as, se Deus me valha, non ha dous días. Non cha direi eu, ca o dirías
e perder-t'-ías por én comigo:
ai Sentirigo, ai Sentirigo,al é Alfanx'e al Seserigo! Cuidand'en ela ja hei perdudo o sén, amigo, e ando mudo; e non sei home tan entendudo
que m'hoj'entenda o por que digo
ai Sentirigo, ai Sentirigo,al é Alfanx'e al Seserigo! |
|
Se gradoedes, amigo, de mí, que gran ben queredes,
falad'agora comigo,
por Deus, e non mi o neguedes:amigo, por que andades
tan trist'ou por que chorades?
Pois eu non sei com'entenda porque andades coitado; se Deus me de mal defenda,
quería saber de grado,
amigo, por que andadestan trist'ou por que chorades? Todos andan trebelhando (estes con que vós soedes trebelhar) e vós chorando;
por Deus, e que dem'havedes,
amigo, por que andadestan trist'ou por que chorades? |
|
Abadessa, oí dizer que erades mui sabedor de todo ben; e, por amor de Deus, querede-vos doer
de min, que hogano casei,
que ben vos juro que non seimáis que un asno de foder. Ca me fazen én sabedor de vós que havedes bon sén de foder e de todo ben;
ensinade-me máis, senhor,
como foda, ca o non sei,nen padre nen madre non hei que m'ensin', e fiqu'i pastor. E se eu ensinado vou de vós, senhor, deste mester de foder e foder souber
per vós, que me Deus aparou,
cada que per foder, direiPater Noster e enmentarei a alma de quen m'ensinou. E per i podedes gaar,
mia senhor, o reino de Deus:
per ensinar os pobres seusmáis ca por outro jajüar, e per ensinar a molher coitada, que a vós veer, senhor, que non souber ambrar. |
Pre-conocimiento
¿Qué diferencia había entre un juglar y un trovador?
|
Autor: Pollini. Dominio público
|
Los juglares y los trovadores fueron los protagonistas de la música popular durante la Edad Media.
- Los trovadores fueron los encargados de dedicarse a la composición, aunque solo en determinadas ocasiones interpretaban sus propias obras, como lo hacen en la actualidad los cantautores.
- El termino juglar, por su parte, se refería a los cantores, pero también a los saltimbanquis, lanzadores de cuchillos, equilibristas, domadores.
Pregunta de Selección Múltiple
Indica cuáles de estas afirmaciones son verdaderas:
El zéjel, la moaxaja y la jarcha pertenecen a la lírica hispano-árabe.
| |
De la lírica provenzal nos llegan el serventés y la cantiga de amigo.
| |
El villancico es una de las primeras manifestaciones de la lírica castellana.
| |